02x17 - Blau wie Kobalt

Titel An Eye For An Eye
Titel (de) Blau wie Kobalt
Autor Steven Kane
Regie Dennis Smith
ErstausstrahlungQuoten (Mio)
USA 22. März 2005 (Di) 14,86
DE 12. Januar 2006 (Do) -
Wiederkehrende Charaktere
Jimmy Palmer Brian Dietzen

Inhalt

In der Post eines Petty Officers werden die blauen Augen einer Frau entdeckt. Die Spur führt zu einem Professor der für die CIA arbeitet und der Kontakte nach Paraguay pflegt. Kate und Tony begeben sich dorthin um nach der Leiche zu den Augen zu suchen, während Gibbs und McGee die Ermittlungen von D.C. aus überwachen.

Sehenswerte Momente

  • Kate und Tony im Auto, während einer Überwachung und Tonys Vorschläge gegen die Kälte. (ca. Minute 9:30)
  • Tony spekuliert an Hand der Augen wie schön das Opfer gewesen sein muss. (ca. Minute 15:30)
  • Tony und Kate in Paraguay auf dem Weg zum TAT-Haus und wie Gibbs die beiden überwacht. (ca. ab Minute 26)
  • Wenn McGee Gibbs Kaffee trinkt. (ca. Minute 31:30)
  • Kate und Tony auf dem Markt. Erst ihr Interesse an den Fälschungen. (ca. Minute 32) und dann der Deal mit dem Telefon. (ca. Minute 33:30)

Besonderheiten

  • McGee nennt Tony in dieser Folge das erste Mal ausversehen „Boss“.
  • McGee verschüttet Gibbs Kaffee.

Zitate

Im Büro

Tony: „Ich bin nicht indiskret, Kate.“
McGee: „Seit wann? Ich weiß mehr über dein Liebesleben als über mein eigenes.“
Tony: „Tja! Das ist ja auch kein Wunder, Bambino. Du hast ja nicht mal eins.“


Nach dem Tony McGee einige Anweisungen gegeben hat

McGee: „Geht klar Boss! … Tony!“




Kate über den verschütteten Kaffee

Kate: „Gibbs wird es vergessen!“
McGee: „Wann?“
Kate: „Lass mal überlegen… Letztes Jahr hat Tony einen Becher Kaffee von ihm verschüttet und doch hat er ihm verziehen, vor ungefähr einer Stunde. Also in etwa 8 oder 10 Monaten.“

Gibbs nach dem Colonel Bushnell vor Problemen gewarnt hat

„Special Agent McGee gibt mir Rückendeckung.“




Tony und Kate in Paraguay

Kate: „Ich dachte wir wären ein Team.“
Tony: „Sind wir auch. Ich bin der Teamleiter.“



Tonys Filmreferenzen

  • Abby und McGee erwähnen „Männer sind vom Mars, Frauen von der Venus“ und das es ursprünglich ein Buch war. Es jetzt aber auch ein Brettspiel, eine Fernsehserie und ungefähr 10 Fortsetzungen gibt.
  • Tony vergleich sein Schwärmerei für die Augen mit dem Film "Laura", in dem sich der Polizist in das Gemälde der Frau verliebt, der der Kopf weggeschoßen wurde.

Abbys Computerirrsinn

Blog

Abby erklärt was ein Blog ist und wie sich die Bezeichnung von Weblog ableitet. Gibbs fragt daraufhin ob es sich dabei um „Schweinelatein“ handelt. Hier war dir Synchro wohl etwas übereifrig, denn gemeint war das, auch im deutschen sogenannte, Pig Latin. Eine Art spielerischer Verschlüsselung, die im englischen Sprachraum häufig von Kindern verwendet wird. Wer McGees runter gerasselte Erklärung dazu nicht so ganz versteht, kann hier noch mal genau nachlesen wie es funktioniert: http://de.wikipedia.org/wiki/Pig_Latin

Web-Abkürzungen

Die Synchro hat es sogar geschafft einige Standard-Web-Abkürzungen ins deutsche zu übersetzen. Grausig!

  • „D-L-D-L“ ⇒ Da lach ich doch laut. Gemeint war hier aber eigentlich das typische „L-O-L“.
  • „W-M-A-B-U-L-L“ ⇒ Wälz mich am Boden und lache laut. Hier hätten wohl die meisten auch mit „R-O-T-F-L-O-L“ (im deutschen oft auch nur „rofl“) gewusst was gemeint ist.
  • Gibbs Kommentar als er geht „S-S-W-M“ (en „A-S-A-P“) ⇒ „So schnell wie mögliche“
  • Abbys Antwort darauf: „chonsay abeiday ibbsgay“ ⇒ Pig Latin für „Schon dabei, Gibbs“

McGees Spitznamen

  • Nicht direkt ein Spitzname, aber Tony nennt Kate in dieser Folge gleich mehrfach „Kathy“.

Das Team intern

Special Agent Gibbs

  • Gibbs weckt das Interesse der Wohnungsverwalterin Della, die nur zugerne mit ihm das Pornovideo ansehen würde, das sie fälschlicherweise erhalten hat.
  • Gibbs hat tatsächlich mal eine eMail verschickt.

Special Agent DiNozzo

  • Tony steht auf brünett.

Galerie

Das Team

episoden/staffel02/17/start.txt · Zuletzt geändert: 2013/09/01 20:09 von melanie
Recent changes RSS feed CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki